Van eentalige naar meertalige toetsing: beter zicht op het rekenpotentieel van nieuwkomerskinderen

Translated title of the contribution: From monolingual to multilingual testing: better insight into arithmetic potential of newcomer children

Catherine van Beuningen, Jantien Smit, Marian van Popta

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Abstract

Een steeds grotere groep kinderen en jongeren groeit op met een andere taal dan het Nederlands. Deze leerlingen krijgen dus onderwijs in een taal die niet hun eerste taal is. Op het gebied van toetsing brengt deze situatie uitdagingen met zich mee. Meertalige leerlingen kunnen niet hun volledige potentieel laten zien wanneer zij beoordeeld worden in een taal die zij nog aan het verwerven zijn. Voor jonge nieuwkomers die al hebben leren rekenen in het land van herkomst, maar die nog onvoldoende taalvaardig zijn om Nederlandstalige rekenopgaven te begrijpen, bijvoorbeeld, zal een Nederlandstalige rekentoets een inaccuraat beeld opleveren van hun rekenvaardigheid. In het Multi-Assessmentproject hebben onderzoekers van Hogeschool Utrecht en Hogeschool van Amsterdam daarom samen met leerkrachten verkend hoe thuistalen van leerlingen benut kunnen worden om rekentoetsing in het nieuwkomersonderwijs eerlijker te maken. In deze bijdrage schetsen we achtereenvolgens de achtergrond, opzet en enkele opbrengsten van dit project.
Translated title of the contributionFrom monolingual to multilingual testing: better insight into arithmetic potential of newcomer children
Original languageDutch
Title of host publicationLezen in beweging
Subtitle of host publicationOntwikkelingen in leesbevordering, lees- en literatuuronderwijs, digitaal lezen en toetsing
EditorsJeroen Dera, Roel van Steensel
Place of PublicationUtrecht
PublisherAcademische Uitgeverij Eburon
Pages193-204
ISBN (Print)9789463014939
Publication statusPublished - 2024

Publication series

NameStichting Lezen Reeks
Number38

Fingerprint

Dive into the research topics of 'From monolingual to multilingual testing: better insight into arithmetic potential of newcomer children'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this